マーケティング/App Marketing(Langaku)
会社概要
Mantra株式会社は、「世界の言葉で、マンガを届ける。」というミッションを掲げ、エンターテインメントから「言語の壁」をなくすことに挑戦しているグローバルAIスタートアップです。世界中の誰もが、最新のマンガやアニメ、ゲームを同時に楽しみ、国や文化を超えて語り合う。作品への愛やファン同士の交流から生まれる「異文化への敬意」が、やがて世界の相互理解を育む―。そんな平和で笑顔に満ちた未来を描きながら、私たちはAI技術の研究、マンガ翻訳、そして語学学習サービスの開発に取り組んでいます。
「大好きなマンガの最新作を、世界中のファンとリアルタイムで分かち合える世界」
そんなワクワクする未来を、私たちは創ろうとしています。クリエイターの魂がこもった一コマを、技術の力で「速く」かつ「感情豊かに」世界へ届けるプロセスには、技術的な難易度が高いからこそ味わえる知的な挑戦に溢れています。
自身のスキルを、世界を繋ぐ架け橋に変えたい。エンタメの力で相互理解を深め、より良い社会を築きたい。そんな情熱を分かち合える仲間を、私たちは求めています。
Mantra Inc. is a global AI startup dedicated to eliminating “language barriers” in the entertainment industry, guided by our mission to “deliver manga in the world’s languages.” We envision a future where people everywhere can enjoy the latest manga, anime, and games simultaneously, and engage in conversations that transcend national borders and cultural differences. We believe that the “respect for other cultures” born from a love for these works and interactions among fans will eventually foster mutual understanding around the world. Envisioning such a peaceful and joyful future, we are dedicated to researching AI technology, translating manga, and developing language learning services
“A world where you can share the latest installment of your favorite manga with fans around the globe in real time.”
We are striving to create this exciting future. The process of using technology to deliver each panel—imbued with the creator’s soul—to the world “quickly” and “with rich emotion” is filled with intellectual challenges that can only be experienced because of the high technical difficulty involved.
We want to turn our skills into a bridge connecting the world. We want to deepen mutual understanding through the power of entertainment and build a better society. We are looking for teammates who share this passion.
\n
募集背景/Recruitment Background
「英語が苦手だったけれど、初めて楽しく続けられた」 「Langakuのおかげで、共通テストの模試で満点だった」
2022年6月のリリース以来、Langakuは多くのユーザーの「英語学習の常識」を変えてきました。 集英社をはじめとする出版社の全面協力のもと、国民的な人気マンガを教材として提供。「勉強=苦痛」というイメージを払拭し、好きな物語を夢中で追いかけるうちに、自然と英語力が身につく——そんな新しい学習体験を創り出しています。
これまでに、英語への苦手意識を克服した方、試験の成績を飛躍的に伸ばした方など、数えきれないほどの「成功体験」がLangakuから生まれています。「Google Play ベスト オブ 2025」自己成長部門 大賞の受賞は、その成果の一つに過ぎません。
そして今、私たちはこの体験をさらに広げるため、教育現場への導入にも力を入れています。教室で、自宅で、誰もがワクワクしながら英語に触れられる未来を目指して、プロダクトは進化を続けています。
Langakuは成長フェーズにあり、事業拡大と組織変更に伴い、プロダクトのマーケティングの専任メンバーが必要となりました。これまではアプリ運営・PM・マーケティングを一人が担っていましたが、マーケティング専門でリードいただく方と採用します。
“I used to struggle with English, but this is the first time I’ve been able to stick with it and actually enjoy it.” “Thanks to Langaku, I scored a perfect score on my Common Test practice exam.”
Since its launch in June 2022, Langaku has transformed the way many users think about English learning. With the full cooperation of publishers including Shueisha, we offer nationally popular manga as learning materials. We’re creating a new learning experience that dispels the notion that “studying equals suffering”—one where you naturally build your English skills while immersing yourself in the stories you love.
To date, Langaku has generated countless “success stories,” from people who have overcome their fear of English to those who have dramatically improved their test scores. Winning the Grand Prize in the Self-Improvement category of the “Google Play Best of 2025” awards is just one example of these achievements.
Now, to further expand this experience, we are focusing our efforts on introducing Langaku into educational settings. Our product continues to evolve with the goal of creating a future where everyone can engage with English with excitement—whether in the classroom or at home.
Langaku is currently in a growth phase, and due to business expansion and organizational changes, we now need a dedicated member for product marketing. Until now, a single person has handled app operations, product management, and marketing, but we are now hiring someone to lead the marketing team as a specialist.
業務内容/Scope of Work
プロダクト運営からユーザー獲得に繋がるマーケティング戦略の企画・実行まで、幅広くお任せします。日々の地道な運営業務と、ダイナミックなマーケティング施策の両輪を回し、プロダクトの成長を直接リードするポジションです。
具体的な業務の例:
プロダクト運営・エンゲージメント向上
アプリ内のお知らせ配信や掲載作品の更新作業
ユーザーエンゲージメントを高めるためのアプリ内イベント(キャンペーン等)の企画・運営
公式SNSや各種メディアのコンテンツ制作・企画・運営
アプリストア最適化(ASO)
マーケティング戦略の立案・実行
デジタル広告(SNS広告、リスティング広告など)のプランニングと運用
データ分析に基づくKPI設定と改善施策の実行(PDCA)
新規ユーザー獲得のためのコンテンツマーケティング、インフルエンサーマーケティング等の企画・推進
広告効果を最大化するためのバナーや動画など、マーケティング用クリエイティブの企画・ディレクション(一部、ご自身での制作も歓迎します)
パートナー連携
事業成長のためのパートナー企業(出版社など)とのコミュニケーション、協業企画
With the mission of driving growth for “Langaku,” a rapidly expanding manga-based English learning app, you’ll be responsible for a wide range of tasks, **from product operations to planning and executing marketing strategies that drive user acquisition**. This is a position where you’ll directly lead the product’s growth by balancing both the day-to-day operational tasks and dynamic marketing initiatives.
**Specific examples of responsibilities:**
- **Product Operations and Engagement Improvement**
- Distributing in-app notifications and updating featured content
- Planning and managing in-app events (such as campaigns) to boost user engagement
- Creating, planning, and managing content for official social media accounts and various media channels
- App Store Optimization (ASO)
- **Marketing Strategy Planning and Execution**
- Planning and managing digital advertising (social media ads, search ads, etc.)
- Setting KPIs based on data analysis and implementing improvement measures (PDCA cycle)
- Planning and promoting content marketing, influencer marketing, and other initiatives to acquire new users
- Planning and directing marketing creatives—such as banners and videos—to maximize ad effectiveness (we also welcome candidates who can produce some of these creatives themselves)
- **Partner Collaboration**
- Communicating with and planning collaborative initiatives with partner companies (such as publishers) to drive business growth
Translated with DeepL.com (free version)
必須スキル/Required Skills
toC Web/アプリサービスにおけるマーケティング戦略の立案・実行経験: KPI設計から予算管理、施策の実行と効果測定までを一貫して担当した経験 3年以上
デジタルマーケティングの実務経験: SNS広告(X, Instagram, TikTok等)やリスティング広告などの運用ディレクション経験
クリエイティブディレクションの経験: LPや広告バナー、動画などの制作ディレクションを行い、品質管理をした経験
ビジネスレベルの英語力: 社内公用語が英語であるため、業務遂行に必要な英語でのコミュニケーション能力
Experience in planning and executing marketing strategies for B2C web and app services**: At least 3 years of experience taking full responsibility for the entire process—from KPI design and budget management to campaign execution and performance measurement
Practical experience in digital marketing**: Experience directing the management of social media ads (X, Instagram, TikTok, etc.) and search engine ads
Experience in creative direction**: Experience directing the production of landing pages, ad banners, videos, and other materials, as well as overseeing quality control
Business-level English proficiency**: Since English is the official language within the company, the ability to communicate in English as required to perform job duties
歓迎スキル/Preferred Skills
ユーザーコミュニケーション・PRの経験: ユーザーコミュニティの運営や、SNSを活用したPR企画の立案・実行経験
クリエイティブ制作の実務経験: ご自身で広告バナー等のデザインや、動画編集を行った経験
マンガカルチャーへの深い愛と理解: 自身もマンガが好きであり、単なるビジネス対象としてだけでなく、ファン心理を深く理解・共感できる方
Experience in user communication and PR**: Experience managing user communities and planning and executing PR campaigns using social media
Practical experience in creative production**: Experience designing advertising banners and other materials, as well as video editing
A deep love and understanding of manga culture**: You are a manga enthusiast yourself and can deeply understand and empathize with fan psychology, rather than viewing manga merely as a business opportunity
求める人物像/Ideal Candidate
Mantra Valueへの共感と体現:
TryFirst: 未知の領域でも恐れずに、まずは挑戦してみるマインドを持つ方
Learn and Transform: 成功や失敗から学び、自らを変化・成長させ続けられる姿勢を持つ方
Climb Together: 価値観やバックグラウンドの異なるメンバーを尊重し、前向きに協業できる方
バランスの取れた視点: 施策によってユーザーを獲得する広告宣伝と、クチコミ起点・ユーザー起点でのPR、両方に目線が向く方
クリエイティブへのこだわり: ユーザーが目にするアウトプット(デザインやブランドイメージ)に対して強いこだわりを持ち、品質を妥協しない方
アイデアと実行力: 少ないリソース・アセットの中でも、アイデアで壁を越え、自律的に機会を創出できる方
コミュニケーション能力: 部署や役割を超えてコミュニケーションを取りながら、チーム全体を巻き込んで目的を達成できる方
Langakuへの共感: Langakuというプロダクトが目指す「好きなことで学ぶ」世界観に強く共感できる方
Empathizing with and Embodying Mantra Value
TryFirst**: Someone who isn’t afraid to take on new challenges, even in uncharted territory
Learn and Transform**: Someone who learns from both successes and failures and is committed to continuous self-improvement and growth
Climb Together**: Someone who respects team members with different values and backgrounds and can collaborate positively
A Balanced Perspective: Individuals who focus on both advertising and promotion—which acquire users through targeted campaigns—and PR driven by word-of-mouth and user-generated content
Commitment to Creativity: Individuals who are deeply committed to the output users see (such as design and brand image) and never compromise on quality
Ideas and Execution: Someone who can overcome obstacles with creative ideas and proactively create opportunities even with limited resources and assets
Communication Skills: Someone who can communicate across departments and roles to engage the entire team and achieve goals
Alignment with Langaku’s Vision: Someone who strongly resonates with Langaku’s vision of “learning through what you love”
\n
¥6,000,000 - ¥9,500,000 a year
雇用形態
業務委託(3か月~)から正社員
業務委託期間中は副業/パートタイムでの勤務を歓迎いたします
正社員登用をご希望の場合も、業務委託期間(3か月)を経てからオファーが決定いたします
勤務時間
フレックスタイム制
休日/休暇
完全週休二日制・国民の休日・国民の祝日・年末年始・年次有給休暇・慶弔休暇など
勤務地
当社オフィス(東京都文京区後楽2-3-21 住友不動産飯田橋ビル2F)
テレワーク制度あり
Employment Type
Contract (3 months or more) leading to full-time employment
We welcome side jobs or part-time work during the contract period
If you wish to be hired as a full-time employee, an offer will be made after the contract period (3 months) has been completed
Working Hours
Flexible work hours
Days Off/Vacation
Two-day weekend system, national holidays, year-end and New Year holidays, annual paid leave, special leave for family events, etc.
Work Location
Our office (2F Sumitomo Realty Iidabashi Building, 2-3-21 Koraku, Bunkyo-ku, Tokyo)
Telework available
\n